In Historic Step, 环保局 Determines Global Warming Major Threat to Human Health, Environment

2009年4月17日

即时发布

联系人:

国家气候媒体主管Tony Kreindler,电话:202-445-8108,电子邮件:[email protected]
副法律顾问Vickie Patton,720-837-6239,[email protected]

(华盛顿 –2009年4月17日)。美国环境保护署(EPA)局长丽莎·杰克逊(Lisa Jackson)在历史性的一步中正式确定,全球变暖污染“危害”美国’人类的健康和福祉。

他说:“美国正作为一个国家应对气候变化迈出了第一步。” 环境保护基金会副总顾问Vickie Patton。 “全球变暖威胁着我们的健康,我们的经济和我们的孩子’s prosperity. 环保局’此举是对确保我们经济和环境未来的国家政策解决方案的警醒。”

今天’s landmark action is required by the U.S. Supreme Court, which rejected the Bush 环保局’s的“洗衣清单”,是根据2007年4月2日具有里程碑意义的联邦《清洁空气法》未解决全球变暖污染的原因。

今天’s decision –确定全球变暖污染对美国构成威胁’的健康与福祉– reflects the first step under the federal Clean Air Act to begin establishing national emission standards for large global warming emitters but does not contain such emission limits. It is anticipated that 环保局 will finalize the “endangerment” determination while it begins developing national emission standards for new motor vehicles and new coal-fired power plants, the nation’是全球变暖污染的两个最大来源。

环保局’国会采取自己的历史性步骤来制定全球变暖污染上限的行动之际,此举才得以采取。众议院能源和商业委员会将于下周开始就全面的能源和气候立法进行听证,并迅速就该法案进行投票,该法案被称为《美国清洁能源与安全法案》。主席亨利·沃克斯曼(Henry Waxman)承诺在阵亡将士纪念日之前将该法案撤出委员会。众议院议长南希·佩洛西(Nancy Pelosi)说,她打算今年将该法案带到众议院。

背景

环保局 Responds to an Order from the U.S. Supreme Court. 2003年,布什的EPA拒绝了1999年根据《清洁空气法》建立机动车温室气体排放标准的要求。 环保局声称它无权解决全球变暖污染问题,并明确推翻了先前的EPA法律意见。 2007年4月2日,美国最高法院在马萨诸塞州诉EPA案中告诫EPA拒绝采取行动,提出“不规范温室气体排放的理由清单”。高等法院命令EPA根据科学做出决定:“由于某些残留的不确定性,EPA宁愿不对温室气体进行监管…是无关紧要的。法定问题是是否存在足够的信息以做出危险发现。”

《科学》杂志显示了气候的突然变化以及对贫困,老年人和人类健康的威胁。 环保局’作为今天的一部分,对科学进行了广泛的审查’记录的“危害”判定:(1)突然的气候变化影响,包括格陵兰和南极西部冰盖边缘的加速流动和变薄以及对海平面上升的相关影响; (2)与气候有关的人类健康危害着穷人,老人,残疾人和没有医疗保险的人,(3)在该国主要地区,预计由气候引起的烟雾污染和与热相关的死亡人数将上升。

Pollution Has Soared While 环保局 Denied Responsibility. 环保局’s action is long overdue. Since citizens petitioned 环保局 to address global warming pollution in 1999, the nation has discharged nearly 70 billion tons of greenhouse gases into the atmosphere and heat-trapping carbon dioxide concentrations have soared to 385 parts per million (2008).

政策解决方案,而非恐吓策略。 环保局’的宣布是对将减少全球变暖污染并使美国成长的国家政策行动的警钟’s clean energy economy. But the usual suspects that lobby to delay progress and avoid accountability continue to use scare tactics to claim that action by 环保局 will result in a “cow tax” and make other absurd claims. 环保局 is not even requiring reporting of greenhouse gas emissions for sources emitting less than 25,000 tons of carbon dioxide annually. To put the 25,000 reporting threshold into perspective, it is the amount of pollution emitted from the annual energy use of about 2,200 homes, approximately 58,000 barrels of oil consumed, or 130 railcars of coal.

                                                                                                        ###

环境保护基金是领先的全国性非营利组织,代表500,000多名成员。自1967年以来,环境保护基金已将科学,经济学,法律和创新的私营部门伙伴关系联系起来,为最严重的环境问题创造了突破性的解决方案。欲了解更多信息,请访问www.edf.org